Characters remaining: 500/500
Translation

Also found in: Vietnamese - French

rấm rứt

Academic
Friendly

The Vietnamese word "rấm rứt" refers to a way of crying softly and continuously, often associated with sadness or emotional distress. When someone is crying "rấm rứt," it means they are not crying loudly or openly, but their tears flow quietly for a longer period.

Usage Instructions:
  • Context: Use "rấm rứt" when describing someone who is sad or upset but is expressing their emotions in a subdued manner.
  • Form: It can be used with verbs like "khóc" (to cry). For example, "khóc rấm rứt" means "to weep softly."
Example:
  • Khóc rấm rứt: " ấy ngồi một mình trong phòng khóc rấm rứt."
    • Translation: "She sat alone in the room and wept softly."
Advanced Usage:

You might encounter "rấm rứt" in literature or poetry to evoke a sense of deep emotional pain without the overt loudness of crying. It can convey a more nuanced feeling of sorrow.

Word Variants:
  • Rấm: This part can sometimes stand alone, referring to a soft or muffled sound.
  • Rứt: This emphasizes the continuation or persistence of the action.
Different Meanings:

While "rấm rứt" primarily refers to soft weeping, it can also describe a feeling of longing or deep sorrow that isn't expressed loudly.

Synonyms:
  • Khóc thút thít: This means to cry softly or to sob quietly.
  1. Khóc rấm rứt
  2. Weep softly for a long time

Comments and discussion on the word "rấm rứt"